MUSIACHI, TAPUCHI, ITUCHI

12/03/2012
HUÁNUCO | Muchos musiachis, tapuchis o ituchis pululan en nuestro entorno. En el barrio, en la familia, en el centro de trabajo, entre los amigos, no faltan y siempre están allí, cuando menos se les necesita; pero están. A veces pueden ser solo conocidos bien intencionados, con cierta ingenuidad; pero otras veces pueden ser enconados enemigos que están allí para intentar hacerte la vida imposible, jodiéndote a cada rato, hasta que pierdas la paciencia y le mandes a la Cochinchina; o sea, lo más lejos posible.

No sé si en todo el ámbito del quechua se dan estos curiosos giros, desinencias o derivaciones, ya fuere de un sustantivo, adjetivo, verbo, etc., pero el “quechua huanuqueño” tiene una particularidad muy suya: alegre, risueña, donairosa, zaheriente, maliciosa, burlona, irónica, todo junto, dándole a cada palabra un significado profundo, categórico, así como simbólico, con una alta carga emocional.

Musiachi debe derivar de musiag; es decir, el que desea saber. Pero el giro musiachi, adquiere un tono irónico y burlón. Un musichi, por lo ge-neral, puede ser un niño, pues el deseo de saberlo todo está en la naturaleza del infante. Su innata curiosidad, su capacidad para asombrarse por todo, lo convierte en un potencial musiachi. Pero no subestimemos, un adulto también puede ser un auténtico musiachi, claro que más venenoso, más avezado, más dañino.

El musiachi, mejor si se trata de un niño, desea saberlo todo, y para ello puede hacer uso de sus manos, tocando y retocando el objeto de su curiosidad. También con los ojos, mirando y remirando por encima de los hombros de los adultos que conversan, trabajan, descansan, comen, etc. Y obviamente, también se pasará el día preguntando con curiosa avidez, indiscretamente, poniendo incluso en serios aprietos a los padres o a cualquier persona mayor.

“Te agrego un poquito más de segundo”, le preguntó una buena señora al pequeño sobrino, musiachi entre los musiachis. “Sí quiero, pero con bastantes papas”, respondió el sobrino glotón. “Papa ya no hay” aclaró la anfitriona. Entonces el musichi se levantó de su banca, fue directamente hacia la olla de barro, levantó la tapa y “aquí hay ve” dijo mostrando media olla llena del tubérculo sancochado. “Con este musiachi no se puede” dijo la buena señora con la cara roja como un tomate. Lo que el musiachi no sabía es que en las chacras la gente acostumbra a sobrar para la noche. No era conchudez, simplemente se estaba guardando para la cena.

“Cállate, ay viene el musiachi, Nos va a escuchar” dice la gente precavida y guarda silencio cauteloso.

Tapuchi, por su lado, también es una derivación que proviene de tapuy, que literalmente significa preguntar, inquirir, indagar.

El tapuchi, por tanto, es el clásico “preguntón”. Aquel que mañana, tarde y noche molesta, incomoda, aturde, fatiga e inoportuna a los demás con preguntas impertinentes, que vienen y no vienen al caso. Con el tapuchi, por tanto, se debe tener mucho cuidado. Una pregunta insolente y estaremos perdidos.

El tapuchi quiere saberlo absolutamente todo. No importa ante quien o quienes puede encontrarse. Él lanzará su pregunta inquisidora y los mayores no podrán evadir la respuesta. Si es que el preguntado se hace al loco, sale con evasivas, silba y mira al cielo como si la cosa no fuera nada serio, peor para él. El tapuchi arremeterá con más preguntas hasta salirse con la suya.

Lo peor que puede sucedernos es encontrarnos con un tapuchi, hombre o mujer, adulto o viejo. Estos sí que son peligrosos. Sus preguntas, por más inocentes que parezcan, siempre tendrán escondidas alguna ponzoña. Sus preguntas simpre guaradrán alguna mala intensión. Si un tapuchi viejo o vieja pregunta por la hermana, la cuñada, la suegra, la sobrina, la tía o la vecina es porque él mismo algo sabe. Tal vez un secreto, un entuerto; tal vez ha desenterrado alguna “pachamanca” y solo quiere confirmar el dato.

Estas son gentes de cuidado. Si ellos están al acecho mejor es retirarse, prudentemente, porque lo que quieren es que soltemos boca para que vayan con chismes y calentar el gallinero.

Por su lado ituchi, es el metete, el metiche. Aquél que mete las nericez donde no se le ha llamado. Itichis no faltan en ninguna parte. Vas al trabajo y allí encuentras más de uno dispuesto a malograrte el día. Te encuentras con los amigos y allí aparecerá, todo charlatán, para meterse en conversación ajena. Viajas a una ciudad lejana y allí estará, infaltable, el ituchi, preguntando por gente que ni siquiera conoce.

El ituchi es el entremetido, el oficioso, el buscavidas, el advenedizo. Aparecerá todo orondo, queriendo demostrar que él sabe más que todos y opinará sobre el tiempo pasado, presente y futuro. El ituchi es otro ejemplar que merece cuidado.

Así es. Musiachi, tapuchi e ituchi, sean estos niños, jóvenes, adultos o viejos son elementos de temer. Solo que ahora ya no escuchamos nombrarlos con esas eufonías quechuas, muy vívidas, muy elocuentes, llenas de sarcasmo e ironía.

Ahora, cada vez más, nos estamos volviendo demasiado serios, poco propensos al humor. Nos estamos volviendo unos simples siquichis, que es otra palabreja más del riquísmo idoma que se forjó hace miles de años en estos territorios, mucho antes que llegaran los chapetones con la cruz y la espada. Y también con el castellano, o español, para hacernos olvidar el valor de aquel idioma con que se comunicaron los yachas, los chupaychus y otros gentiles que fueron nuestros antepasados.

Andrés Jara Maylle 
 
Fuente: Diario Ahora

9 comentarios:

  1. Agui Meza MUSIACHI, TAPUCHI, NUSHI, CUENTESTERO,HUAYLAYO, WARMISHO, SUWA.

    ResponderEliminar
  2. CARLOS CHAVEZ: MUSIACHI, TAPUCHI, NUSHI, CUENTESTERO,HUAYLAYO, WARMISHO, SUWA, ALGO WATIA.

    ResponderEliminar
  3. JAVIER FONSECA: MUSIACHI, TAPUCHI, NUSHI, WARMIN CACHARISH, CUENTESTERO,HUAYLAYO, WARMISHO, SUWA, ALGO WATIA.

    ResponderEliminar
  4. LINCOL: DIEZMO SUA, ALGO WATIA, SHINCASH, TIMPUSH CACASH, ALAUCHI, WANUY NACAG, RANI WANUSH, ALGO WATIA.

    ResponderEliminar
  5. LAPAN MUSIACHICUNA, TAPUCHICUNA, ITUCHICUNA, ISMAYTA MICUYAY LASAGTA, SUACUNA, GUELACUNA,CONCEJO GUELLEHUAN CAHUACOJCUNA,

    ResponderEliminar
  6. tucu fonseca, agui meza, carlos chavez, timpush gallo lincoln "SIPUCHICUNA" RANITA CHUCHUYAYYYYY...JIMAJPA....

    ResponderEliminar
  7. ¡QUE BELLO Y EXPRESIVO ES EL QUECHUA!, LÁSTIMA QUE ESTÁ MURIENDO DE VERGÜENZA, PORQUE HASTA LOS HIJOS DE LOS CAMPESINOS QUE AÚN LE DAN MAYOR USO, CUANDO VAN A LA ESCUELA HAN PERDIDO EL INTERÉS POR PRACTICARLO Y MANTENERLO. NO DEBEMOS TENER VERGÜENZA DE NUESTRO IDIOMA NATIVO, SINO POR EL CONTRARIO DEBEMOS SER LOS PRIMEROS INTERESADOS EN MANTENERLO Y DIFUNDIRLO....

    ResponderEliminar
  8. la particularidad de los llatinos es que somos MUSIACHI, TAPUCHIS, ITUCHIS. Sino miren nomas fijate que pasa en los velorios..!!!!

    ResponderEliminar
  9. LOS LLATINOS Y LLATINAS EN SU MAYORIA DESIADO MUSIACHIS Y TAPUCHIS, SINO PREGUNTENLE A BACHI CABALLERO.... JAJAJA

    ResponderEliminar

LOS MENSAJES DISCRIMINATORIOS, INJURIOSOS, AMENAZANTES Y DENIGRANTES PODRÍAN SER ELIMINADOS POR LA ADMINISTRACIÓN. GRACIAS...

DANZA AGRÍCOLA DE TATASH - RESIDENTES HUAMALIANOS EN HUANUCO

DANZA AGRÍCOLA DE TATASH - RESIDENTES HUAMALIANOS EN HUANUCO
ORGANIZADO POR LA DOCENTE UNIVERSITARIA TERESA GUERRA CON ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS HUAMALIANOS. PRESENTACIÓN EN LA CIUDAD DE HUÁNUCO EN HONOR A LA VIRGEN DEL CARMEN, JULIO DEL 2016.

JIJA EN LLATA

JIJA EN LLATA
LA FAMILIA DÁVILA ANUNCIAN QUE REANUDAN CON LA JIJA EL 31/12/2016 CON SU FUNCIONARIO EL PROF. FILENO FAVILA GABRIEL